送朱紫葆归嘉禾
安居海边寺,庭景西北衔。
日永人群稠,午食慰半馋。
何当乱峰内,瀑布洒松杉。
缘沟垂穗香,茆檐剡长镵。
朱君揖别去,曳棹扬轻衫。
泽国几千里,南风满归帆。
我亦思幽栖,匡庐徒寄缄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朱紫葆:人名。
- 嘉禾:古地名,在今浙江省嘉兴市。
- 释今沼:明末清初的僧人。
- 茆檐:(máo yán)茅屋檐。
- 剡:(yǎn)削,锐利。
- 镵:(chán)一种刨土工具。
翻译
住在海边的寺庙里,庭院的景色朝着西北方向。白天时间长,人也比较多,中午吃了点东西,稍微缓解了一些饥饿。什么时候能在乱峰之中,看到瀑布洒落在松杉树上呢。沿着水沟,垂穗散发着香气,茅屋檐下放着锐利的长镵。朱君拱手道别离开,摇动船桨,扬起轻薄的衣衫。水乡有好几千里,南风满帆送他归去。我也想找个清幽的地方隐居,只能把对庐山的向往寄托在书信中。
赏析
这首诗描绘了海边寺庙的景象以及友人的离去,表达了诗人对隐居生活的向往。诗的开头描述了寺庙的环境和日常生活,给人一种宁静的感觉。接着诗人想象了乱峰中瀑布洒松杉的美景,增添了诗的意境。然后叙述了朱君的离去,“南风满归帆”一句形象地写出了他归程的顺利。最后表达了诗人自己对幽栖的渴望,以及对庐山的向往只能通过书信来寄托的无奈。整首诗语言简洁,意境优美,通过对景色和情感的描写,传达出诗人复杂的内心世界。