(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绩文:写文章
- 场屋:科举考试的地方
- 抡才:选拔人才
- 八桂:广西的代称
- 绥远:安抚边远地区
- 循吏:奉公守法的好官
- 棠阴:喻惠政或良吏的惠行
翻译
曾经与你在江楼一起写文章,还能想象到深夜传来的读书声。 你才华出众,处理事情轻松自如,但在科举选拔人才时,你却落后他人前往。 广西的早晨,山峦如苍玉般矗立,两条江水如同碧绿的罗带分别流淌。 圣明的朝廷需要安抚边远地区,需要奉公守法的好官,希望你能推行惠政,让百姓都能感受到你的恩泽。
赏析
这首诗是诗人送朱原诚去桂林时所作。首联回忆了曾经与友人共同学习的时光,表现出对过去的怀念。颔联中“风云入手无多事”体现了对友人能力的肯定,而“场屋抡才独后君”则略带遗憾地指出友人在科举中落后他人而前往桂林。颈联描绘了桂林的山水美景,展现出其独特的自然风光。尾联则表达了对友人的期望,希望他能在桂林成为一名好官,推行惠政,造福百姓。整首诗情感真挚,既表达了对友人的不舍与祝福,又描绘了桂林的美丽景色,同时还寄予了对友人在仕途上的期望,情景交融,寓意深刻。