(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
捲(juǎn)地:形容风从地面席卷而过。 讶(yà):惊奇,诧异。 逡(qūn)巡:因为有所顾虑而徘徊不前。
翻译
二月六日天气恶劣,狂风从地面席卷而过,能把人吹倒。 再去看花和柳都失去了颜色,忽然惊讶江山好似不再是春天的模样。 在野外高卧的人更加懒散,想要飞翔的燕子也有所顾虑而徘徊不前。 原本和东园有约定却不能如愿前往,只能等到明天再来整理钓竿去钓鱼了。
赏析
这首诗描绘了春日里作者遇到暴风,无法按计划前往郊外的情景。诗的首联通过“天气恶”“捲地黑风吹倒人”,生动地表现出风暴的猛烈。颔联中“花柳俱无色”“江山不似春”,进一步强调了恶劣天气对春日景色的破坏,也反映出作者内心的失落。颈联“高卧野人滋懒散,欲飞燕子自逡巡”,用“野人”的懒散和“燕子”的徘徊,侧面烘托出风暴的影响。尾联则表达了作者因暴风阻行而未能赴东园之约的遗憾,以及对明日的期待。整首诗以景衬情,情景交融,让读者能深切感受到作者的情绪变化。