梦中得四句如咏讲筵事者

· 顾清
翠幕光中黼坐开,觚棱初日照春台。 缃函未启中人捧,玉辇才临正殿回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黼(fǔ)坐:古代帝王的座位,绣有黑白相间的花纹。
  • 觚(gū)棱:宫阙上转角处的瓦脊,亦借指宫阙。
  • 缃(xiāng)函:浅黄色的书套,这里指代书籍。

翻译

在翠绿的帷幕光芒之中,绣有花纹的帝王座位敞开着,宫阙的瓦脊在初升的阳光照耀下,映照着春台。浅黄色书套的书籍尚未打开,就被侍从捧着,帝王的车辇刚刚到来,在正殿前又回去了。

赏析

这首诗描绘了一个梦中的场景,仿佛是在讲述宫廷中的讲筵之事。诗中通过“翠幕光中”“觚棱初日”等词语,营造出一种华丽而庄严的氛围。“黼坐开”“春台”“缃函”“玉辇”等词汇,进一步展现了宫廷的富贵和威严。整首诗语言优美,意境深邃,给人以丰富的想象空间。然而,由于这只是梦中的景象,又增添了一层虚幻和神秘的色彩。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文