滩声

阁阁遥知舟欲停,几多人上岸先行。 水经沸过波尤白,路渐高时石乱横。 翡翠啄鱼能独立,琉璃挂火不成明。 浮生称意真难得,不是嚣声即此声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阁阁(gē gē):象声词,形容水声。
  • 嚣(xiāo)声:喧闹嘈杂的声音。

翻译

远处传来阁阁的水声,就知道船快要停了,有不少人先上岸去了。 水经过沸腾翻滚后波浪显得更加洁白,道路逐渐变高时石头杂乱地横在那里。 翡翠鸟啄鱼时能够独自站立,琉璃灯悬挂着火焰却不能明亮清晰。 这浮浮沉沉的人生想要称心如意真是难得,不是喧闹嘈杂的声音就是这水声了。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了江边的景象和作者的感悟。诗中通过“阁阁”的水声、“沸过”的水、“高时”的路、“啄鱼”的翡翠鸟、“挂火”的琉璃等景象,营造出一种独特的氛围。作者借景抒情,表达了人生中称心如意之事难得的感慨,认为生活中常常充满了各种声音和纷扰,如同这嚣声和水声。整首诗语言简洁,意境深远,富有哲理意味。

释今无

今无(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本万氏子,年十六,参雷峰函是,得度。十七受坛经,至参明上座因缘,闻猫声,大彻宗旨。监栖贤院务,备诸苦行,得遍阅内外典。十九随函是入庐山,中途寒疾垂死,梦神人导之出世,以钝辞,神授药粒,觉乃苏,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉师命只身走沈阳,谒师叔函可,相与唱酬,可亟称之。三年渡辽海,涉琼南而归,备尝艰阻,胸次益潇洒廓落。再依雷峰,一旦豁然。住海幢十二年。清圣祖康熙十二年(一六七三)请藏入北,过山东,闻变,驻锡萧府。十四年回海幢。今无为函是第一法嗣。著有《光宣台全集》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。 ► 1311篇诗文