(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 閒田(xián tián):空旷的田地。
- 更阑(gēng lán):更深夜残。
- 檐马(yán mǎ):挂在屋檐下的风铃。
- 不耐:不能忍受。
- 浊酒:质量较差的酒。
- 石楼:石头建造的楼阁。
- 黄梅雨:春末夏初梅子黄熟时的雨。
- 莓苔(méi tái):苔藓。
翻译
在郊外有十亩宽广的空旷田地,我独自一人坐在竹窗旁直至深夜。屋檐下的风铃长久地鸣响着,我听着也不觉疲倦,刚经过的山上的花朵却让我不忍心细看。饮着浊酒,客居他乡的愁思愈发浓厚,幽香之中,僧人喜爱石头楼阁的清冷。微微的几阵黄梅雨飘洒过后,苔藓随意地生长在石坛上。
赏析
这首诗以春风为背景,描绘了郊外的景象和诗人的心境。诗的首联通过“郊外閒田”和“竹窗孤坐”,营造出一种宁静而空旷的氛围。颔联中“长鸣檐马”的不倦与“乍过山花”的不忍看形成对比,表现出诗人内心的复杂情感。颈联的“浊酒客添烦思满”体现了诗人客居他乡的孤独和忧愁,而“幽香僧爱石楼寒”则描绘出一种清冷的意境。尾联的“微微几阵黄梅雨,随意莓苔上石坛”,以细腻的笔触描绘了雨后的景象,增添了一份自然的生机。整首诗意境清幽,情感细腻,通过对自然景象和人物心境的描写,表达了诗人在春风中的种种感受,既有对自然的欣赏,也有对身世的感慨。