(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 凫鹥(fú yī):凫和鹥。凫,野鸭。鹥,鸥鸟。
- 贲(bì):装饰,这里可以理解为修整。
- 垂堂:靠近屋檐处。因檐瓦坠落可能伤人,所以用“垂堂”比喻危险的境地。
翻译
我没有像鸾凤一样聚集在梧桐山冈,而是归来陪伴着野鸭和鸥鸟分散在野塘边。 上天似乎要用剩余的力量来修整我的园垄,而我对自己的文章所获得的名声已感到惭愧。 新添的白发短短的,如星星般零散,旧时种植的青松一棵棵都长得高大了。 终究是自己痴傻顽固做了些什么事呢,十多年来多幸能免于处于危险的境地。
赏析
这首诗表达了诗人一种复杂的情感。诗的前两句通过“不随鸾凤集梧冈,归伴凫鹥散野塘”,表达了诗人不追求高位显达,而宁愿过着平淡自在的生活。接下来“馀力天将贲园垄,修名我已愧文章”,体现了诗人对自己的园垄被修整的一种感慨,同时也对自己的文名感到惭愧,可能是觉得自己的实际作为与名声之间存在差距。“新添白发星星短,旧植青松个个长”,用白发的新添和青松的成长形成对比,暗示了时光的流逝和生命的变化。最后两句“毕竟痴顽了何事,十年多幸免垂堂”,则表达了诗人对自己过去行为的一种反思,以及对多年来能避开危险的一种庆幸。整首诗语言朴实,意境深远,通过对自然景物和自身状况的描写,反映了诗人对人生的思考和感悟。
顾清
明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。
► 1622篇诗文
顾清的其他作品
- 《 次高进之生辰韵 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 周文焕致槐栽十二本列植道南美而且巨不日成阴矣诗以谢之庚午正月望日 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 庭树着雪宛若梅花遣兴一首 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 乐间园为同年夏如山赋十二首 其五 惠脉清流 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 旧有诵十二月吴江竹枝歌者戏效之得三首而止十一月廿三夜不寐因足成之诗成梦乘马上曲磴地名湖塘遇小儿杜姓者同行论处世之道甚悉 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 郊行忆徵伯与德卿希大联句 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 送同年施亨父令固始 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 寓感四首其一 》 —— [ 明 ] 顾清