邑博王东之杖文四川却从关中赴春试扪参历井之胜过家上冢之荣此一行也兼之而梁桷同升又以益儒林之美谈矣旗亭抗手歌以扬之

· 顾清
岷峨晴翠落鲸波,牛斗灵光出太阿。 万里风烟归揽结,三川麟凤入搜罗。 花明帝里春将近,云绕乡山路不多。 往与门生作同榜,曲江先后引鸣珂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

岷峨(mín é):岷山和峨眉山,代指四川。 鲸波:巨浪。 牛斗:斗牛,指天上的星宿。 灵光:神奇的光辉。 太阿(tài ē):古代宝剑名,这里指剑的光芒。 揽结:收取,采集。 三川:指洛阳附近的黄河、洛水、伊水,这里借指关中地区。 麟凤:麒麟和凤凰,比喻杰出的人才。 搜罗:搜求,招集。 帝里:京城。 门生:科举考试及第者对主考官的自称。 同榜:科举时代同榜录取的人。 曲江:唐代长安的游览胜地,在科举考试后,新进士会在这里举行宴游活动。 鸣珂(míng kē):贵者所乘之马以玉为饰,行则作响,因名。

翻译

四川的岷山和峨眉山的晴翠之色落入巨浪之中,斗牛星宿的灵光从太阿剑般的光芒中显现。 万里的风烟都被收拢聚集,三川地区的杰出人才都被招揽而来。 京城的春天将近,花开烂漫,回乡的山路被云彩环绕,也不觉得漫长。 往昔我与学生们一同科举中榜,在曲江先后骑着饰有美玉的骏马。

赏析

这首诗意境开阔,气势磅礴。首联通过描绘岷峨的晴翠和斗牛的灵光,展现出壮阔的景象。颔联写万里风烟尽在掌握,三川麟凤皆被搜罗,表现出一种豪迈的气概和对人才的重视。颈联描绘了京城春天的美好以及回乡路途的情景,给人以温暖和希望的感觉。尾联回忆往昔与门生同榜的荣耀,以及在曲江的得意情景,流露出对过去美好时光的怀念和对未来的期待。整首诗语言优美,用典恰当,充分展示了诗人的才华和情感。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文