猛虎三首

· 顾清
猛虎昔当路,猎夫远潜身。 麒麟在山中,左右良已勤。 一朝猛虎死,弯弓射麒麟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 当路:挡路(这里指横在道路中间)
  • 潜身:隐藏身体
  • 麒麟:中国传统瑞兽(在诗中可能象征着有才能、品德高尚的人)

翻译

猛虎曾经横在道路中间,猎人远远地隐藏起自己的身体。麒麟在山中,侍奉它的人也已经很勤快了。有一天猛虎死了,人们就拉弓射向麒麟。

赏析

这首诗以猛虎和麒麟为喻,寓意深刻。诗的前两句描绘了猛虎的凶猛和猎人的畏惧,暗示了强大的恶势力让人不得不躲避。接下来两句写麒麟在山中受到良好的对待,也许代表着贤能之人在一定环境中得到了重视和保护。然而最后两句急转直下,猛虎一死,人们便将目标转向了麒麟,这揭示了一种现实的悲哀:当一个强大的威胁消失后,原本被保护或忽视的对象可能会成为新的目标,反映了人心的复杂和世态的炎凉。整首诗简洁明快,通过鲜明的对比和意外的转折,引发读者对人性和社会现象的思考。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文