七月一日招孚若师邵唐信伯周文仪饮效师邵作

· 顾清
一雨时物润,壶瓜皆可烹。 情知饱食愧,所乐在良朋。 寄迹且仁里,四邻多俊英。 句读脱陈朽,意气淩高冥。 能来共菲恶,多谢楼君卿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 壶瓜:壶卢,一种植物,果实可食用。这里的“壶”读作“hú”。
  • 仁里:指仁者居住的地方,后泛称风俗淳美的乡里。
  • 俊英:杰出的人才。
  • 句读(jù dòu):指文章中休止和停顿处。古时称文词停顿的地方叫做句或读。
  • 陈朽:陈旧腐朽。
  • :同“凌”,超越。
  • 高冥:高空。
  • 菲恶:粗劣的食物。

翻译

一场雨过后,万物湿润,壶瓜都可以拿来烹饪了。心里明白饱食会让人感到惭愧,所幸的是有好友相伴为乐。居住在这仁厚的乡里,四周邻居多是杰出的英才。文章摆脱了陈旧腐朽,意气超越高空。能来一起共享粗劣的食物,多谢楼君卿(这里的楼君卿可能是指诗中某人或者化用了典故,指代邀约而来的好友)。

赏析

这首诗描绘了雨后与好友相聚的情景。诗的开头通过“一雨时物润,壶瓜皆可烹”描写了雨后的滋润和食物的可得,为聚会营造了一个自然的背景。接着,诗人表达了对饱食的一丝惭愧,但强调了良朋相伴的快乐,体现了对友情的珍视。“寄迹且仁里,四邻多俊英”描述了居住的环境和周围的人才,暗示了这个地方的美好和文化氛围。“句读脱陈朽,意气淩高冥”则展现了诗人和朋友们在文学和精神上的追求,他们的文章富有新意,意气高昂。最后,诗人表达了对朋友们能来共享粗茶淡饭的感激之情。整首诗语言简洁,意境清新,通过对自然、友情和文学的描绘,表达了诗人对生活的热爱和对友情的赞美。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文