黄岩有水出天台下流入海湍悍能败舟土人呼为恶溪艾斋陈君募乡人筑长堤截而回之民用无患是岁与施彦器宪副访予云间赋此为赠
愚公移山骨成丘,精卫塞海徒怀忧。
岂知天台万壑里,一夜绝险成安流。
筑堤回波谁始谋,艾斋老人今白头。
老人头白何所求,名与此水俱千秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
天台(tiān tāi):山名,在今浙江省天台县北。 恶溪:湍急凶险的溪流。 艾斋:诗中人物陈君的号。 湍悍(tuān hàn):水势急猛。
翻译
愚公移山直到骨头堆成山丘,精卫填海也只是白白心怀忧愁。 怎知道在天台山的众多山谷里,一夜之间凶险之地变成了平稳的溪流。 是谁最先谋划筑堤阻挡回流,艾斋老人如今已经白发满头。 老人头发花白又有何所求呢,他的名字将和这溪水一样千古流传。
赏析
这首诗以愚公移山和精卫填海的故事开篇,通过对比,突出了黄岩恶溪治理的不易和伟大。诗中赞扬了艾斋老人(陈君)募乡人筑堤改变恶溪水流的功绩,表达了对他的敬仰和赞美。老人的努力使得原本危险的溪流变得安全,他的功绩将被人们铭记,与溪水一同流芳百世。整首诗语言简洁,意境深远,通过对比和赞扬,传达了对人类努力和奉献精神的赞美。