注释
海门:指江海汇合之处。(“海”读音:“hǎi”,“门”读音:“mén”) 天阙:指朝廷。(“天”读音:“tiān”,“阙”读音:“què”) 五凤楼:指皇宫内的楼阁。(“五”读音:“wǔ”,“凤”读音:“fèng”,“楼”读音:“lóu”) 目极:用尽目力远望。(“目”读音:“mù”,“极”读音:“jí”) 通家好:指世代有交情的人家。(“通”读音:“tōng”,“家”读音:“jiā”,“好”读音:“hǎo”) 尊酒:指杯酒。(“尊”读音:“zūn”,“酒”读音:“jiǔ”) 浇:消除。(“浇”读音:“jiāo”) 沧洲:滨水的地方,常用来指隐士的居处。(“沧”读音:“cāng”,“洲”读音:“zhōu”)
翻译
在江海汇合之处,寒月映照三江之水,朝廷之上,晴云环绕着五凤楼。 分别之时频频极目远望,虽身处两乡相隔千里,但心都在神往对方之处。 世代以诗书相传的交情甚好,但杯中之酒难以消除壮士的忧愁。 前去见周郎时谈及此事定会相忆,北风吹起时,归乡的思绪已满布沧洲。
赏析
这首诗是诗人顾清为送刘公勋太学并顺便提及其尊翁聘君文仪进士而作。诗的首联通过描绘海门的寒月和三江之水,以及朝廷的晴云和五凤楼,展现出宏大的场景。颔联描述了分别时的情景,彼此频频远望,虽相隔千里,但心灵相通,体现了深厚的情谊。颈联提到两家世代的诗书交情,然而即使有美酒,也难以消除壮士内心的忧愁,可能暗示了对前途的担忧或其他心事。尾联则表达了诗人对未来相聚时回忆此刻的预想,以及北风吹起时,满是归乡之思的情感。整首诗意境开阔,情感真挚,用简洁的语言表达了送别之情、通家之好以及内心的忧愁和归思。
顾清
顾清的其他作品
- 《 八月六日周北野宅尊乡会雨不能赴先是予招客亦值大雨 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 壬戌元宵应制绝句八首 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 昔司空表圣辞官后预营冢圹与宾客同游世传以为达予葬淑人迫于岁暮功虽未讫而规制定矣营度往还得绝句十二首目之曰生游棹歌非敢仰希先躅亦聊以寄兴云尔 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 冬至朝贺 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 保宁何重器尝通守松江以福建盐课提举致仕其子鉴鏊入太学频辱惠音且存问吾乡故旧甚悉感其雅情赋此奉寄 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 四月十八日泖港舟中作 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 题书堂二小画其二 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 用韵寿周北野七十 》 —— [ 明 ] 顾清