(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 跸(bì):帝王出行时开路清道,禁止他人通行。
- 鹄(hú)立:像天鹅一样伸长脖子站立,形容盼望等待的姿态。
- 衢(qú)尊:酒杯。
- 当陛:在台阶前。
- 云雷:形容声响宏大。
- 天语:帝王的话语。
翻译
太阳高高升起,帝王的车驾从宫殿东边而来,人们像天鹅般伸长脖子站立在帘子前等待着扇子打开。舞蹈队伍在大门两边排列,夹杂着马和象的表演,台阶前的酒杯斟满美酒,发出的声音如云层中的雷声般响亮。我荣幸地承蒙皇上亲口让我坐下,在众多卿士的行列中,唯独允许我陪同。连日来,玉河一带因为新诗作而使得纸张价格惊人上涨,大家都在纷纷传颂着新创作的吟咏福禄的诗篇。
赏析
这首诗描绘了一场庆祝盛典的场景,展现了帝王的威严和排场,以及诗人受到的恩宠。诗中通过“日高仙跸殿东来”表现出帝王出行的庄重,“鹄立帘前候扇开”描绘了人们等待的急切。“舞队夹门参马象,衢尊当陛绕云雷”则生动地描写了庆典的热闹和奢华,舞蹈队伍和美酒的描述增添了欢乐的氛围。“宠承天语亲教坐,清列卿班独许陪”体现了诗人受到的特殊恩宠,突出了他的地位。最后“连日玉河惊纸贵,遍传新制咏台莱”则强调了新作诗篇的受欢迎程度,也从侧面反映了庆典的盛大和人们的喜悦。整首诗语言华丽,意境宏大,通过对场景和人物的描写,展现了当时的繁荣和荣耀。
顾清
明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。
► 1622篇诗文
顾清的其他作品
- 《 池莲着十花中一朵自房中复起楼子旧未尝见也 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 忆家园廿六首石榴 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 登夏时茂澄碧览翠二楼 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 吴子南将赴罗源问保民保身之道予告之曰子家一閒翁之积厚矣子能承之推是心以勤施于政将无适不可岂直罗源而况其身哉子南请书于卷遂檃括为韵语以贻之体裁音律固在所不论也 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 出郊 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 小轩山颓辇置涯翁园亭石斋少师继有太湖之贻翁喜有诗山成次韵奉贺 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 访陈时雨不遇次刘文敷韵 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 桥亭成有作呈南村约庵诸公 》 —— [ 明 ] 顾清