书生入戎马之场歌赠夏继先兼送还镇海安
君不见当年班生投笔起,骞腾宝剑驱千里。风云气节相激昂,富贵功名堪自取。
伏生九十诵陈经,烈士敲碎玉壶冰。壮心不使暮年惜,绿发成名入青冥。
我观夏生骨节奇,青衫弃却扬清徽。龙骧凛凛誇逸足,双瞳闪闪长庚微。
经学丹青精以练,杜公武库何须羡。赞匡果毅取临时,金刚玉润如轰电。
横海楼船见大旌,修成战具东瓯平。铜柱界边宽眼力,吟成好句彻沧溟。
两年驻纛五羊东,扁舟萧寺时相逢。笑语但看鸥鸟下,此心不向时人通。
牛头道者智威师,重岩学道悬雕弓。今日送君归旧镇,疮痍息后期芳踪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 投笔:指弃文从武。
- 骞腾:飞腾,向上升腾。骞(qiān)。
- 风云气节:指具有豪迈的气概和高尚的品德。
- 富贵功名:富裕而显贵的地位和名誉。
- 伏生:名胜,字子贱,秦末汉初经学家。
- 九十诵陈经:伏生九十岁时还能讲授《尚书》。
- 烈士:有远大抱负的人。
- 玉壶冰:比喻高洁清廉。
- 壮心:豪壮的志愿,壮志。
- 暮年:晚年。
- 绿发:乌黑而有光泽的头发,借指年轻人。
- 青冥:形容高远,也指天庭。
- 骨节奇:骨骼奇特,这里指气质不凡。
- 青衫:古时学子所穿之服,借指学子、书生。
- 清徽:清美。徽(huī)。
- 龙骧:指骏马。骧(xiāng)。
- 凛凛:令人敬畏的样子。
- 逸足:快步,比喻出众的才能或人才。
- 双瞳:指眼睛。
- 长庚微:指眼光敏锐,像长庚星一样。长庚,即金星。
- 丹青:绘画。
- 杜公武库:形容人的学识广博,能融会贯通。
- 赞匡:辅助、纠正。
- 果毅:果敢坚毅。
- 临时:到时候,指面临事情的时候。
- 金刚玉润:形容人的品质刚柔并济,如金刚之坚,如玉之润。
- 轰电:形容气势强大。
- 横海楼船:指宏伟的战船。
- 大旌:大旗。旌(jīng)。
- 战具:作战所用的器具。
- 东瓯:古地名,此处泛指东南沿海地区。瓯(ōu)。
- 铜柱:典故,指东汉马援征服交趾,立铜柱以记功,后用以象征功绩。
- 五羊:广州的代称。
- 驻纛(dào):指军队驻扎,旌旗飘扬。
- 萧寺:佛寺。
- 牛头道者智威师:指牛头宗的智威禅师。
- 重岩学道:在深山里学习道法。
翻译
你难道没看到当年班超投笔从戎,宝剑飞腾能够驱驰千里。豪迈的气概和高尚的品德相互激励,富贵功名都能够靠自己获取。 伏生九十岁还能讲授《尚书》,有远大抱负的人敲碎了象征高洁的玉壶冰。壮志不让暮年的人惋惜,年轻人凭借着自己的才能成名进入天庭。 我看夏生气质不凡,放弃了书生的青衫,展现出清美的风姿。他像骏马一样令人敬畏,夸赞他出众的才能,他的双眼敏锐如长庚星。 他对经学和绘画精通且熟练,不用羡慕学识广博的人。辅助纠正时果敢坚毅,面对事情时刚柔并济如金刚玉润,气势强大如雷电。 宏伟的战船看到大旗飘扬,修好了作战器具使东南沿海地区得以平定。在边界立铜柱以拓宽眼界,吟出的好诗句响彻大海。 两年在广州军队驻扎,在佛寺中与你偶尔相逢。欢声笑语中只看到鸥鸟飞下,我的心不被世俗之人所理解。 牛头宗的智威禅师,在深山里学习道法,悬挂着雕弓。今日送你回到原来的地方,希望在平息疮痍之后能留下美好的踪迹。
赏析
这首诗是作者赠给夏继先并送其回镇海安的作品。诗中运用了多个历史人物和典故,如班超投笔从戎、伏生讲授《尚书》等,来赞扬夏继先的才华、品德和志向。诗中描绘了夏继先的非凡气质、出众才能以及他在军事和文化方面的成就,表达了对他的钦佩和祝福。同时,也提到了作者自己的心境和对世事的看法。整首诗气势恢宏,语言优美,用典恰当,充分展现了作者的文学功底和对友人的深厚情谊。