书生入戎马之场歌赠夏继先兼送还镇海安

君不见当年班生投笔起,骞腾宝剑驱千里。风云气节相激昂,富贵功名堪自取。 伏生九十诵陈经,烈士敲碎玉壶冰。壮心不使暮年惜,绿发成名入青冥。 我观夏生骨节奇,青衫弃却扬清徽。龙骧凛凛誇逸足,双瞳闪闪长庚微。 经学丹青精以练,杜公武库何须羡。赞匡果毅取临时,金刚玉润如轰电。 横海楼船见大旌,修成战具东瓯平。铜柱界边宽眼力,吟成好句彻沧溟。 两年驻纛五羊东,扁舟萧寺时相逢。笑语但看鸥鸟下,此心不向时人通。 牛头道者智威师,重岩学道悬雕弓。今日送君归旧镇,疮痍息后期芳踪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 投笔:指弃文从武。
  • 骞腾:飞腾,向上升腾。骞(qiān)。
  • 风云气节:指具有豪迈的气概和高尚的品德。
  • 富贵功名:富裕而显贵的地位和名誉。
  • 伏生:名胜,字子贱,秦末汉初经学家。
  • 九十诵陈经:伏生九十岁时还能讲授《尚书》。
  • 烈士:有远大抱负的人。
  • 玉壶冰:比喻高洁清廉。
  • 壮心:豪壮的志愿,壮志。
  • 暮年:晚年。
  • 绿发:乌黑而有光泽的头发,借指年轻人。
  • 青冥:形容高远,也指天庭。
  • 骨节奇:骨骼奇特,这里指气质不凡。
  • 青衫:古时学子所穿之服,借指学子、书生。
  • 清徽:清美。徽(huī)。
  • 龙骧:指骏马。骧(xiāng)。
  • 凛凛:令人敬畏的样子。
  • 逸足:快步,比喻出众的才能或人才。
  • 双瞳:指眼睛。
  • 长庚微:指眼光敏锐,像长庚星一样。长庚,即金星。
  • 丹青:绘画。
  • 杜公武库:形容人的学识广博,能融会贯通。
  • 赞匡:辅助、纠正。
  • 果毅:果敢坚毅。
  • 临时:到时候,指面临事情的时候。
  • 金刚玉润:形容人的品质刚柔并济,如金刚之坚,如玉之润。
  • 轰电:形容气势强大。
  • 横海楼船:指宏伟的战船。
  • 大旌:大旗。旌(jīng)。
  • 战具:作战所用的器具。
  • 东瓯:古地名,此处泛指东南沿海地区。瓯(ōu)。
  • 铜柱:典故,指东汉马援征服交趾,立铜柱以记功,后用以象征功绩。
  • 五羊:广州的代称。
  • 驻纛(dào):指军队驻扎,旌旗飘扬。
  • 萧寺:佛寺。
  • 牛头道者智威师:指牛头宗的智威禅师。
  • 重岩学道:在深山里学习道法。

翻译

你难道没看到当年班超投笔从戎,宝剑飞腾能够驱驰千里。豪迈的气概和高尚的品德相互激励,富贵功名都能够靠自己获取。 伏生九十岁还能讲授《尚书》,有远大抱负的人敲碎了象征高洁的玉壶冰。壮志不让暮年的人惋惜,年轻人凭借着自己的才能成名进入天庭。 我看夏生气质不凡,放弃了书生的青衫,展现出清美的风姿。他像骏马一样令人敬畏,夸赞他出众的才能,他的双眼敏锐如长庚星。 他对经学和绘画精通且熟练,不用羡慕学识广博的人。辅助纠正时果敢坚毅,面对事情时刚柔并济如金刚玉润,气势强大如雷电。 宏伟的战船看到大旗飘扬,修好了作战器具使东南沿海地区得以平定。在边界立铜柱以拓宽眼界,吟出的好诗句响彻大海。 两年在广州军队驻扎,在佛寺中与你偶尔相逢。欢声笑语中只看到鸥鸟飞下,我的心不被世俗之人所理解。 牛头宗的智威禅师,在深山里学习道法,悬挂着雕弓。今日送你回到原来的地方,希望在平息疮痍之后能留下美好的踪迹。

赏析

这首诗是作者赠给夏继先并送其回镇海安的作品。诗中运用了多个历史人物和典故,如班超投笔从戎、伏生讲授《尚书》等,来赞扬夏继先的才华、品德和志向。诗中描绘了夏继先的非凡气质、出众才能以及他在军事和文化方面的成就,表达了对他的钦佩和祝福。同时,也提到了作者自己的心境和对世事的看法。整首诗气势恢宏,语言优美,用典恰当,充分展现了作者的文学功底和对友人的深厚情谊。

释今无

今无(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本万氏子,年十六,参雷峰函是,得度。十七受坛经,至参明上座因缘,闻猫声,大彻宗旨。监栖贤院务,备诸苦行,得遍阅内外典。十九随函是入庐山,中途寒疾垂死,梦神人导之出世,以钝辞,神授药粒,觉乃苏,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉师命只身走沈阳,谒师叔函可,相与唱酬,可亟称之。三年渡辽海,涉琼南而归,备尝艰阻,胸次益潇洒廓落。再依雷峰,一旦豁然。住海幢十二年。清圣祖康熙十二年(一六七三)请藏入北,过山东,闻变,驻锡萧府。十四年回海幢。今无为函是第一法嗣。著有《光宣台全集》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。 ► 1311篇诗文