(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 覃(tán):延及。
- 八荒:八方荒远的地方。
- 虞网解三面:化用“网开三面”的典故,商朝的开国君主成汤,有一次看到一个人在野外四面张网捕鸟,并祈祷说:“从天上飞下来的,从地上跑过来的,从四面八方来的,都进入我的网中吧!”成汤听后,认为这样做太过分了,于是让人撤去三面网,并说:“想往左的就往左,想往右的就往右,不听从命令的,才进入我的网中。”诸侯们听到这件事,都说:“汤的仁德真是太高了,连禽兽都能受到他的恩惠。”后来人们就用“网开三面”来比喻对人宽厚,给予出路。
- 眄(miǎn):斜着眼看。
翻译
皇上的仁德延及到四面八方,就像成汤网开三面一样宽厚仁慈。小鸟在深山中独自栖息,不会受到惊吓而斜眼张望。
赏析
这首诗以简洁的语言表达了对皇恩浩荡、仁德广布的赞美。诗中通过“皇仁覃八荒,虞网解三面”,用成汤网开三面的典故,形象地表现出皇帝的仁德遍及天下,对万物都给予了宽厚的待遇。后两句“小鸟深山中,独宿不惊眄”,则以小鸟在深山中安然栖息的情景,进一步烘托出皇恩所带来的安宁与祥和。整首诗语言简练,意境清新,用简洁的文字传达出了深刻的意义。