送人赴番昜丞

· 顾清
陈子饶阳去,抡才可是宜。 能无愧职事,应不计班资。 宦况湖头月,行装马上诗。 前途犹未晚,努力向明时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 抡才:选拔人才。“抡”读作“lún”。
  • 班资:官爵和俸禄的等级。
  • 宦况:做官的境况、情状。

翻译

陈子要到饶阳去,选拔人才这件事是适宜的。 能够做到对职责之事问心无愧,就不应计较官爵和俸禄的等级。 做官的情状犹如湖头的明月,行装都在马上吟出的诗中。 前方的路途依然不算晚,要努力赶上这政治清明的时代。

赏析

这首诗是作者送陈子赴任番昜丞时所写,表达了对陈子的期望和鼓励。诗的首联点明陈子前往饶阳是去选拔人才,认为这是合适的安排。颔联强调陈子应尽职尽责,不要过于看重官位和俸禄。颈联以湖头月和马上诗来描绘陈子的宦况,富有诗意。尾联则鼓励陈子要趁着时机努力奋进,为时代做出贡献。整首诗语言简洁,意境深远,既体现了对友人的祝福,也反映了作者对为官之道的理解和对时代的期望。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文