池莲着十花中一朵自房中复起楼子旧未尝见也

· 顾清
十朵参差一样红,綵楼重起绿房中。 不知物理关人事,为有文章夺化工。 官路晓槐阴密映,客堂春草梦先通。 白头笑我长林下,时傍西风候塞鸿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 綵(cǎi)楼:用彩色绸帛结扎的棚架,一般用于喜庆活动。
  • 物理:事物的道理、规律。
  • 化工:自然的创造力。
  • 官路:官府修建的大道,亦指仕途。
  • 塞鸿:塞外的鸿雁。

翻译

十朵莲花参差不齐但一样的红艳,在绿色的莲房中重新竖起彩色的棚架。不知事物的规律是否关联着人的事况,只因为有这样奇妙的景象如同文章胜过了自然的创造力。官府大道上的槐树在晨光中树荫浓密地映照,客堂里的春草在梦中先已连通。我这白发之人在山林下嘲笑自己,时常傍着西风等候塞外飞来的鸿雁。

赏析

这首诗以池莲中一朵特殊的莲花起笔,描绘了其奇特的景象。诗中通过“十朵参差一样红”展现了莲花的整体美丽,而“綵楼重起绿房中”则突出了那朵特殊莲花的独特之处。诗人在诗中思考了自然现象与人世之事的关系,表达了对奇妙自然景观的赞叹。后两句通过“官路晓槐”“客堂春草”的描写,以及诗人自我嘲笑在山林下等待塞外鸿雁的情景,可能蕴含着对自身处境和世事的某种感慨。整首诗意境优美,语言流畅,将自然景观与人生思考巧妙地结合在一起。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文