送薛平甫

· 顾清
岁暮行旅稀,官河断舟楫。 朔风吹狐裘,征旆向空揭。 念我同乡彦,孤怀耿冰雪。 南宫既联镳,北门亦并辙。 清词与妙句,脱口人竞说。 方需丽泽资,胡尔当远别。 男儿四方志,岂不在京阙。 顾彼西山景,幽衷日千结。 一行遂素心,万里若踰闑。 因君感予怀,揽辔剧中热。 行尘望欲尽,归意更骚屑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岁暮:一年将尽的时候,指农历年底。
  • 官河:运河。
  • 舟楫(jí):船和桨,这里泛指船只。
  • 朔风:北风。
  • 狐裘:用狐皮制成的皮袄。
  • 征旆(pèi):远行的旗帜。
  • :高举。
  • :才德出众的人。
  • :正直、光明。
  • 冰雪:像冰雪一样纯洁。
  • 南宫:礼部的别称。
  • 联镳(biāo):并骑而行。
  • 北门:此处可能指兵部。
  • 并辙:并车而行。
  • 丽泽:原指两个沼泽相连,后比喻朋友互相切磋。
  • 京阙(què):京城,宫殿。
  • 幽衷:隐藏在内心的情感。
  • 千结:形容忧愁之多。
  • 踰闑(niè):跨过门槛,这里指远行。
  • 揽辔(pèi):挽住马缰。
  • 中热:内心焦急。
  • 骚屑:纷扰不安。

翻译

一年将尽的时候,外出旅行的人稀少了,运河上也看不到船只往来。北风吹着狐皮裘衣,远行的旗帜向着空中高高举起。

想到我同乡的才德出众之人,他那孤独的心怀像冰雪一样纯洁正直。在礼部时我们曾并骑同行,在兵部时也曾并车前行。他出口成章,精妙的词句,人们竞相称赞。

正需要朋友间互相切磋交流的时候,为何你却要远行离别。好男儿志在四方,难道不应该在京城有所作为吗?看着那西山的景色,我内心隐藏的情感忧愁万千。

这一次出行遂了你的本心,万里之行就好像跨过一道门槛那般容易。因为你我感慨万千,挽住马缰心中焦急不安。望着你离去的行尘快要消失不见,我的归心也更加纷扰不安。

赏析

这首诗是诗人顾清为送同乡薛平甫远行而作。诗的开头通过描写岁暮时节行旅稀少、官河断航的景象,烘托出离别的氛围。接着回忆了与薛平甫在南宫和北门的过往,赞扬了他的才华和品德。然后表达了对薛平甫远行的不舍和对他志在四方的理解,同时也流露出自己内心的忧愁和对朋友的思念。诗中运用了多种修辞手法,如“孤怀耿冰雪”运用了比喻的手法,将薛平甫的心怀比作冰雪,表现其纯洁正直。整首诗情感真挚,语言优美,既有对友情的珍视,又有对人生理想的思考,是一首具有深刻内涵的送别诗。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文