读书有感

· 顾清
良宵可虚掷,明镫了残书。 开卷对古人,已隔千载馀。 精神方尺间,恍若倾盖初。 共惟德业光,照耀流中区。 藐予嗣前绪,十年事菑畬。 惜哉无良耜,终亩多薪樗。 幸逢明圣朝,挟册随冠裾。 纷纷杂纂组,琐琐雕虫鱼。 白日无留光,西飞若飙车。 凉风振高树,落叶满庭除。 念此不能寐,摄衣起踌蹰。 盛年无再至,驽驾不可虚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 虚掷(zhì):白白地丢弃、浪费。
  • 明镫(dèng):明亮的灯。“镫”同“灯”。
  • 了(liǎo):完成,结束。
  • 开卷:打开书本。
  • 共惟:深思,思考。
  • 中区:中原地区,这里可理解为天下。
  • 藐予:渺小的我。
  • 嗣(sì):继承。
  • 前绪:前人的事业。
  • 菑畬(zī shē):耕耘,开垦田地。
  • 耜(sì):古代一种农具,形状像锹。
  • 终亩:整块田地。
  • 薪樗(chū):只能当柴烧的臭椿树,这里比喻没有用处的成果。
  • 明圣朝:圣明的朝代。
  • 挟册:携带书籍。
  • 冠裾(jū):帽子和衣服,这里指官员的穿戴,代指官员。
  • 纂组:赤色绶带,泛指精美的织锦。
  • 琐琐:细小,琐碎。
  • 庭除:庭院。

翻译

美好的夜晚岂能白白浪费,明灯之下读完了剩余的书籍。 打开书卷面对古人,仿佛与他们相隔已千年有余。 在这方寸之间的精神世界里,恍惚间好似初次见面时那样倾心。 一起思考着他们品德和功业的光辉,照耀着天下。 渺小的我继承着前人的事业,十年来致力于耕耘田地。 可惜没有好的农具,整块田地里大多是无用的薪樗。 幸运的是遇上了圣明的朝代,可以携带书籍跟随官员们前行。 人们纷纷编写各种精美的文章,琐碎地雕琢着如同虫鱼般的文字。 白日没有留下任何余光,向西飞逝如同疾驰的马车。 凉风吹动着高大的树木,落叶铺满了庭院。 想到这些我无法入睡,披起衣服起身徘徊。 美好的年华不会再次到来,劣马般的我也不能虚度时光。

赏析

这首诗是作者在读书有所感悟时所作。诗的前半部分,作者在良宵明灯下读书,仿佛与古人对话,感受到古人德业之光,同时也反思自己继承前人事业的情况,表达了对自己努力成果不尽如人意的遗憾。后半部分,作者感慨时光匆匆,幸运地身处明圣之朝,却看到人们在文学创作上的一些琐碎与浮华。最后,作者因想到时光一去不复返,而决定不能虚度光阴,要珍惜时光,努力进取。整首诗情感真挚,层次分明,既有对古人的敬仰和对自己的反思,也有对时光的珍惜和对未来的期许,体现了作者的思考和追求。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文