送管使君钟石赴任泷水

崇兰喜见别嫌频,洒落仙姿独羡君。 万里粤云供薄宦,几年雷泽著清芬。 鬓毛易比潘安色,心地还超许掾群。 泷水政成当内召,便从今日卜高旻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 崇兰:丛生的兰草,比喻高尚的美德或美好的人。
  • 粤云:“粤”指广东,“云”指天空的云彩,这里代指广东地区的天空,泛指广东地区。
  • 薄宦:卑微的官职。
  • 雷泽:古代大泽名,这里可能借指管使君曾任职的地方。
  • 清芬:比喻高洁的品德。
  • 潘安色:潘安是古代著名的美男子,这里用“潘安色”形容人的容貌英俊。
  • 许掾:指许询,字玄度,东晋高阳人,有才藻,善属文。这里用“许掾群”赞扬人的品德和才能出众。
  • 泷水:地名,今广东罗定市的旧称。
  • 内召:指被朝廷召回。
  • 高旻(mín):指高天,这里可能指美好的前途。

翻译

我欣喜地看到这如崇兰般的你,离别也不觉频繁,你那洒脱出尘的姿态让我尤为羡慕。你将前往万里之外的广东地区担任卑微的官职,几年来你在雷泽等地已留下了高洁的美名。你的容貌堪比潘安般英俊,心地更是超越了许掾那群人。相信你在泷水的政事会取得成功,届时定会被朝廷召回,从今日起便可预卜你有着美好的前程。

赏析

这首诗是作者为管使君钟石赴任泷水而作,表达了对他的赞美和祝福。诗的首联通过“崇兰”这一形象,赞美了管使君的高尚品德和独特气质,同时也表达了作者对他的频繁离别并不厌烦,反而充满欣赏。颔联描述了管使君即将前往广东任职,以及他过去在其他地方留下的好名声,体现了他的为官能力和品德。颈联进一步赞美了管使君的容貌英俊和心地高尚,将他与潘安和许掾相提并论,突出了他的优秀。尾联则对管使君在泷水的政事寄予厚望,相信他会取得成功并得到朝廷的召回,展现了对他美好前途的祝愿。整首诗语言优美,用典恰当,体现了作者对友人的深厚情谊和对他未来的信心。

释今无

今无(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本万氏子,年十六,参雷峰函是,得度。十七受坛经,至参明上座因缘,闻猫声,大彻宗旨。监栖贤院务,备诸苦行,得遍阅内外典。十九随函是入庐山,中途寒疾垂死,梦神人导之出世,以钝辞,神授药粒,觉乃苏,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉师命只身走沈阳,谒师叔函可,相与唱酬,可亟称之。三年渡辽海,涉琼南而归,备尝艰阻,胸次益潇洒廓落。再依雷峰,一旦豁然。住海幢十二年。清圣祖康熙十二年(一六七三)请藏入北,过山东,闻变,驻锡萧府。十四年回海幢。今无为函是第一法嗣。著有《光宣台全集》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。 ► 1311篇诗文