和黎似仲灼霞亭

久从绿水想朱亭,月挂枝头树挂棂。 风静几人闻过雁,光寒惟尔见飞星。 能消笋味先冬日,自舞衫尘慰旧形。 我亦依依云影下,感君纯德爱芳馨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 棂(líng):旧式房屋的窗格。
  • :你,这里指黎似仲。

翻译

长久以来我从碧绿的水中想象着那朱红色的亭子,月亮挂在枝头,树影映在窗格上。风平浪静时几人曾听闻过雁鸣,在清寒的光中只有你能看见飞逝的流星。能够在冬日之前就消解竹笋的味道,自顾自地舞动衣衫,让旧日的身形得到慰藉。我也在依依的云影之下,感激您纯粹的品德,喜爱您美好的品德。

赏析

这首诗描绘了一个幽静而富有意境的场景,通过对自然景观和人物感受的描写,表达了诗人对友人黎似仲的赞美和感激之情。诗的首联通过“绿水”“朱亭”“月”“树”等意象,营造出一种宁静而美丽的氛围。颔联中“风静”“光寒”进一步烘托出环境的清幽,“闻过雁”“见飞星”则增添了一丝空灵的感觉。颈联中“消笋味”“舞衫尘”看似平常的描述,实则蕴含着对生活的一种态度。尾联直抒胸臆,表达了诗人对友人纯德的感激和对其美好品德的喜爱。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,让人感受到诗人与友人之间的深厚情谊以及对美好品德的追求。

释今无

今无(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本万氏子,年十六,参雷峰函是,得度。十七受坛经,至参明上座因缘,闻猫声,大彻宗旨。监栖贤院务,备诸苦行,得遍阅内外典。十九随函是入庐山,中途寒疾垂死,梦神人导之出世,以钝辞,神授药粒,觉乃苏,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉师命只身走沈阳,谒师叔函可,相与唱酬,可亟称之。三年渡辽海,涉琼南而归,备尝艰阻,胸次益潇洒廓落。再依雷峰,一旦豁然。住海幢十二年。清圣祖康熙十二年(一六七三)请藏入北,过山东,闻变,驻锡萧府。十四年回海幢。今无为函是第一法嗣。著有《光宣台全集》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。 ► 1311篇诗文