(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 晚霁:傍晚雨停后。
- 端居:平常居住。
- 谢:谢绝,拒绝。
- 丘樊:山丘和篱笆,指偏僻的乡村。
- 朱草:红色的草,这里可能指某种植物。
- 绿蘅:绿色的蘅草,一种植物。
- 杨子宅:指杨修的宅邸,杨修是东汉末年的文学家,以宅中多竹闻名。
- 蒋生园:指蒋诩的园子,蒋诩是东汉末年的隐士,以园中多竹闻名。
- 旧雨:老朋友。
- 期:期待,希望。
- 策短辕:指驾着简陋的车来访。
翻译
平常我谢绝了尘世的喧嚣,因病而出离了山野乡村。红色的草时常卷曲,绿色的蘅草日益繁茂。我的酒不是在杨修的宅中饮,而竹子却像蒋诩园中的一样茂盛。老朋友没有来访的客人,我期待着你驾着简陋的车来访。
赏析
这首作品描绘了一个宁静的乡村景象,通过对比杨修宅和蒋生园的竹子,表达了诗人对自然和隐居生活的向往。诗中“旧雨无来客”一句,既表达了诗人对友情的珍视,也透露出一种淡淡的孤寂感。最后一句“期君策短辕”则展现了诗人对友人的深切期待,希望友人能来访,共享这份宁静与美好。
欧大任的其他作品
- 《 雨中李惟寅宋忠甫邀集冯虚阁同吴公择方子及诸君得游字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 题西洲精舍图 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答朱子深见寄 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 夏文甫将游五岳别于江东 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 过吴幼安窥豹馆同余伯祥姚叙卿陆无从 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 塘上行 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 溧阳孙生邀游三山饮听江楼二首 其二 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 张元易迁上林苑丞访其别署偶作 》 —— [ 明 ] 欧大任