赋得春日迟迟篇为梁封君年伯寿
南海扶胥口,洪波万里长。蓬壶东望近,隔岸即扶桑。
扶桑高拂天门晓,天鸡唤起圆罗耀。缥缈仙人驾六螭,曈昽瑞霭翔三鸟。
此日东皇弄早曦,条风佳气转春姿。钟山散彩收龙烛,若木擎枝度郁仪。
辉射露盘偏泛滥,光浮兰砌更逶迤。君家箫鼓喧春昼,麟驭鸾旌相辐辏。
红日高翻彩袖明,白云低绕银璈奏。白云红日共澄鲜,野马轻飞洞里天。
已命羲如徐按辔,何须誇父急扬鞭。棋残柯烂不知午,桃熟椿芳正上筵。
筵前恍坐壶公境,把酒负暄醺又醒。起视松阴偃盖平,渐看花影笼阶静。
松阴花影久徘徊,春日如年引寿杯。自缘两珥承轮驻,不为单戈叱驭回。
语燕流莺能缓唱,景圭昼漏莫相催。仙翁春酒宜长日,仙郎昼锦还依膝。
鹤发犀鞶色映新,中台南极拥金轮。羡君爱日承欢暇,更长作安捧日人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 扶胥口:地名,位于南海。
- 蓬壶:传说中的仙山。
- 扶桑:神话中的神木,太阳升起的地方。
- 天门:天宫的门户。
- 天鸡:神话中的鸡,能唤起太阳。
- 圆罗耀:形容太阳的光辉。
- 缥缈:形容遥远而模糊。
- 六螭:六条龙,传说中仙人的坐骑。
- 曈昽:形容日初出渐明的样子。
- 瑞霭:吉祥的云气。
- 东皇:东方之神,指太阳。
- 条风:和风。
- 钟山:山名,此处指仙境。
- 若木:神话中的树,太阳落下的地方。
- 郁仪:太阳的别称。
- 露盘:指仙境中的建筑。
- 兰砌:用兰草装饰的台阶。
- 逶迤:曲折绵延的样子。
- 麟驭鸾旌:指仙人的车驾和旗帜。
- 辐辏:形容人或物聚集在一起。
- 银璈:古代乐器名。
- 澄鲜:清澈明亮。
- 野马:指浮动的云气。
- 羲如:羲和,神话中驾驭日车的神。
- 誇父:神话人物,追赶太阳。
- 棋残柯烂:形容时间流逝。
- 椿芳:指椿树的花,象征长寿。
- 壶公境:指仙境。
- 负暄:晒太阳。
- 偃盖:形容松树枝叶茂盛如盖。
- 两珥:指日月两旁的云气。
- 单戈:指战乱。
- 景圭:古代计时器。
- 昼漏:白天的时刻。
- 鹤发犀鞶:形容老人的形象。
- 中台南极:指天上的星宿。
- 金轮:太阳的别称。
翻译
在南海的扶胥口,洪波绵延万里。向东望去,蓬壶仙山近在咫尺,对岸便是神话中的扶桑树。扶桑树高耸入天门,天鸡唤醒了太阳的光辉。缥缈的仙人驾驭着六条龙,瑞霭中三只神鸟飞翔。今日东方的神明早早地摆弄着初升的太阳,和风吹拂,春意盎然。钟山仙境中光彩夺目,龙烛之光被收起,若木树枝上太阳缓缓升起。阳光照耀着露盘,兰砌上的光影曲折绵延。你家的箫鼓声在春日里喧闹,仙人的车驾和旗帜聚集在一起。红日高照,彩袖明亮,白云低垂,银璈声奏。白云红日共同映照着清澈的天空,野马般的云气轻轻飘动。已经命令羲和缓缓驾驭日车,何须誇父急急追赶。棋局已残,时间流逝,桃树熟了,椿树花正盛开在宴席上。宴席上仿佛坐在仙境中,晒着太阳,酒醉又醒。起身看松树的阴影如盖,渐渐地花影笼罩着静谧的台阶。在松阴花影中徘徊,春日如年,举杯祝寿。自然是因为日月两旁的云气停留,不是因为战乱而急忙返回。燕子和黄莺缓缓歌唱,日晷和漏壶不要催促。仙翁的春酒适宜长日,仙郎的白日依偎在膝下。白发和犀皮腰带映衬着新颜,中台和南极星宿拥抱着金轮。羡慕你享受着日光下的欢乐,更长久地作为安宁的捧日之人。
赏析
这首作品以春日为背景,通过丰富的神话元素和生动的自然景象,描绘了一幅仙境般的春日图景。诗中运用了大量的神话传说和自然意象,如扶桑、天门、天鸡、六螭、三鸟等,构建了一个超凡脱俗的仙境世界。同时,通过对春日景象的细腻描绘,如和风、春姿、龙烛、若木等,展现了春天的生机与活力。诗的结尾部分,通过对仙翁和仙郎的描写,表达了对长寿和安宁生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,充满了对春天和仙境的赞美之情。