(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 暑退:暑气消退。
- 夕凉:夜晚的凉爽。
- 褰衣:提起衣服的前襟。
- 微月:微弱的月光。
- 竹阴:竹子的阴影。
- 萤光:萤火虫发出的光。
- 伫立:长时间站立。
- 怀人:思念远方的亲人或朋友。
- 江河:泛指宽阔的水域。
- 渺:遥远,难以触及。
翻译
暑气消退后,夜晚变得凉爽,我提起衣服的前襟,在微弱的月光下行走。风儿吹来,竹子的阴影随之摇动,草丛中萤火虫的光芒开始闪烁。我久久地站立着,忽然思念起远方的亲人,感觉江河宽阔,难以跨越。
赏析
这首作品描绘了暑气消退后的夜晚景象,通过“褰衣步微月”、“风来竹阴动”等细腻的描写,展现了清凉宁静的夜晚氛围。后两句“伫立忽怀人,江河渺难越”则表达了诗人对远方亲人的深切思念,以及因距离遥远而产生的无奈和惆怅。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚动人。