(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 翮 (hé):鸟羽的茎状部分,泛指鸟的翅膀。
- 鸠 (jiū):鸽子一类的鸟。
- 钝拙 (dùn zhuō):笨拙,不灵巧。
- 栖迟 (qī chí):停留,居住。
- 粒啄 (lì zhuó):啄食谷粒。
- 咥 (xì):咬,这里指被其他鸟类欺负。
- 运命 (yùn mìng):命运。
- 金石质 (jīn shí zhì):比喻坚固不变的本质。
翻译
鹰原本是猛禽,爪子锋利,翅膀强健迅捷。 为何变成了鸠,笨拙无比,无与伦比。 栖息在荆棘之间,啄食谷粒以维持生计。 夜晚在墙角雨中啼叫,早晨在屋顶上啼叫。 昔日被其他鸟类敬畏,如今却被其他鸟类欺负。 命运多变,难以预料,什么才是坚固不变的本质。
赏析
这首诗通过鹰与鸠的对比,深刻描绘了命运的无常和人生的变幻。鹰原本是天空的霸主,却不知何故沦为鸠,失去了往日的威风和力量,只能栖息在荆棘之中,过着平凡甚至被欺凌的生活。诗中“运命苦不常,孰为金石质”一句,更是直接抒发了对命运无常的感慨,以及对人生本质的深刻思考。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生多舛、命运难测的深刻感悟。