小重山 · 咏月

· 刘基
始映西轩似玉钩,想应容不得、一些愁。娟娟斜倚凤凰楼,窥朱户,应自半含羞。 今夜正悠悠,玉□□□□、是□□。人间天上一般秋。 银潢水,何事独西流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西轩:西边的窗户。
  • 玉钩:形容月亮像玉制的钩子。
  • 娟娟:形容月光明亮而柔和。
  • 凤凰楼:古代宫殿中的楼阁,此处指高耸的建筑。
  • 朱户:红色的门,指富贵人家的门户。
  • 银潢:银河。

翻译

月亮初升时映照在西边的窗户上,宛如一枚玉制的钩子,似乎容不下任何忧愁。它柔和地斜靠在高耸的楼阁上,透过红色的门户,似乎带着半分的羞涩。 今夜的月亮显得格外悠然自得,它似乎在问,为何人间与天上的秋意都是一样的凄凉。银河的水,为何偏偏要独自向西流去。

赏析

这首作品以月亮为主题,通过细腻的描绘展现了月亮的美丽与神秘。词中“玉钩”、“娟娟”等词语形象生动地描绘了月亮的形态与光辉,而“凤凰楼”、“朱户”则增添了诗意与浪漫色彩。后半部分通过对月亮与银河的描写,抒发了对人间秋意与天上秋意相同的感慨,以及对银河水流向的疑问,表达了一种超脱尘世、向往天上的情感。整首词语言优美,意境深远,展现了作者对自然之美的敏锐感受与丰富情感。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文