(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 饯岁:送别旧岁。
- 浔阳:今江西省九江市的古称。
- 羁愁:旅人的愁思。
- 销:这里指烛火燃烧。
- 簇:聚集,堆放。
- 异乡:他乡,外地。
- 频:频繁。
- 计程:计算路程。
- 长安:古代中国的首都,这里指家乡。
翻译
在浔阳的官舍送别旧岁,我强颜欢笑以掩饰旅人的愁思。 深夜里烛火将尽,酒也喝得差不多了,异乡的餐盘上堆放着菜肴。 每每想起亲人,泪水就不自觉地落下,频繁地写信寄给弟弟看。 家人计算着我的路程,应该已经梦见了远在长安的家乡。
赏析
这首作品描绘了诗人在除夕之夜的孤独与思乡之情。通过“饯岁浔阳馆,羁愁强笑欢”展现了诗人身处异乡,强颜欢笑的无奈;而“烛销深夜酒,菜簇异乡盘”则进一步以深夜烛火和异乡菜肴来加深这种孤独感。后两句“泪每思亲堕,书频寄弟看”直接表达了诗人对亲人的思念之情,以及通过书信与家人保持联系的渴望。最后,“家人计程远,应已梦长安”则以家人的视角,想象他们思念自己,梦回长安的情景,增强了诗的情感深度。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对家乡和亲人的深深眷恋。
欧大任的其他作品
- 《 过吴幼安窥豹馆同余伯祥姚叙卿陆无从 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送朱进士希尹司法洛中 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 中秋同社诸子集方侍御宅得中字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 同胡佥宪登云封寺观音阁玩梅花 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 春中田庐作 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 元宵同李功甫陆华甫邵一坤邵格之汪禹乂金德润金上甫郑鲁文程鸣甫汪虞仲邵济时邵惟成邵汝恒集邵长孺环斋程子虚无过兄弟自歙适至分得高字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 冯汝行赴保定别驾过广陵赋赠五首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送陈大赴清远兼寄杨维舟 》 —— [ 明 ] 欧大任