以山房桂树移植梁公实拙清楼兼寄此作

扶疏双桂植山幽,移向君家十二楼。 此日骚人暂延伫,他年词客重淹留。 花含合浦千峰露,林侣贲禺八树秋。 早晚飘香满岩户,为开尊酒待同游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 扶疏:枝叶茂盛,高低疏密有致。
  • 骚人:诗人。
  • 延伫:久立等待。
  • 淹留:停留,久留。
  • 合浦:地名,今广西合浦县,这里可能指桂树来自合浦。
  • 贲禺:地名,不详,可能指桂树的另一来源地。
  • 岩户:山洞或山间的居所。

翻译

两棵茂盛的桂树原本种植在幽静的山间,现在被移植到了你家的十二楼。今天,作为诗人,我暂时在这里停留,期待将来有一天,我能够再次久留于此。这些桂树带着合浦千山的露水,与贲禺的八棵秋树为伴。不久的将来,桂花的香气将飘满山间的居所,届时我们将开启美酒,等待一同游玩的朋友们。

赏析

这首诗描绘了桂树从幽静的山间移植到繁华的楼阁的情景,通过桂树的迁移,表达了诗人对未来美好时光的期待。诗中“扶疏双桂”形象地描绘了桂树的茂盛,而“移向君家十二楼”则展现了桂树的新环境。后文通过“骚人暂延伫”和“词客重淹留”表达了诗人对未来的向往。最后,诗人预想桂花飘香,与友人共饮的场景,充满了对未来生活的憧憬和美好愿景。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文