夜别苏觉夫大雾泛舟归草堂

河梁一分手,野客亦宵奔。 月下卧披氅,烟中闻放䑳。 猿啼知是岸,鸥宿问何村。 曙色襄阳郭,依依见鹿门。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 河梁:桥梁。
  • 野客:指诗人自己,意指在野的闲散之人。
  • 宵奔:夜间奔走。
  • (chǎng):一种外套,这里指披风。
  • (lún):古代的一种小船。
  • 依依:隐约可见的样子。
  • 鹿门:山名,在今湖北省襄阳市,古代著名的隐居地。

翻译

在桥梁上分手后,我这闲散之人也在夜晚奔走。 月亮下我躺着披着披风,烟雾中听到放䑳的声音。 猿猴的啼叫告诉我已到岸边,鸥鸟的栖息询问着是哪个村庄。 黎明的曙光照亮了襄阳城郭,隐约可见那鹿门山。

赏析

这首作品描绘了夜晚离别后的旅途景象,通过“月下卧披氅,烟中闻放䑳”等句,展现了夜晚的静谧与旅途的孤独。诗中“猿啼知是岸,鸥宿问何村”巧妙地利用动物的声音和行为来表达诗人的感受,增强了诗的意境。结尾的“曙色襄阳郭,依依见鹿门”则预示着新的一天的开始,同时也透露出诗人对隐居生活的向往。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然和隐逸生活的热爱。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文