(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 飒(sà):形容风声。
- 敝衾(bì qīn):破旧的被子。
- 冽寒:寒冷。
- 残鼓:指夜间的鼓声已近尾声。
- 短檠(qíng):短小的灯架,代指灯。
- 疏钟:稀疏的钟声。
- 杵(chǔ):敲钟的棒。
- 朝鸡:报晓的鸡。
- 儿衙:儿童的官署,这里指儿童的房间。
翻译
窗外突然传来五更时的风声,破旧的被子让我感到寒冷。 从梦中醒来,听到夜间的鼓声即将结束,疲倦地写下新词,对着短小的灯架。 斜月半掩窗户,留下淡淡的纸影,稀疏的钟声带着霜的清冷。 十年来未被报晓的鸡声打扰,今天却听到儿童房间传来的报晓声。
赏析
这首作品描绘了清晨的宁静与寒冷,通过风声、残鼓、斜月和疏钟等意象,传达出一种孤寂和思乡的情感。诗人在旅途中被五更的风声惊醒,感受到寒冷,疲倦地写下新词,表达了对家乡的思念和对旅途的疲惫。最后一句“今听儿衙报晓声”透露出一种温馨和亲切,与前文的孤寂形成对比,增添了诗意的层次。