同黎秘书刘山人游西山经玉泉山池亭望西湖

并马今朝路,西行访石经。 山泉浮钵绿,湖草映袍青。 积玉迷春涧,飞花入暮亭。 十年江上客,烟雨忆扬舲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (bō):僧人的食器,这里指山泉的颜色。
  • :古代指长袍,这里指湖草的颜色。
  • 积玉:形容山涧中的石头洁白如玉。
  • 飞花:飘落的花瓣。
  • 暮亭:傍晚时分的亭子。
  • 扬舲(líng):扬帆,指乘船。

翻译

今天早晨我们一同骑马,向西行去探访石经。 山中的泉水绿得像僧人的钵,湖边的草色映照着长袍的青。 春天的山涧里,洁白的石头如积玉般迷人,傍晚的亭子旁,飘落的花瓣如飞舞。 作为十年江上的旅人,我回忆起烟雨中的扬帆之旅。

赏析

这首作品描绘了与友人一同游览西山的情景,通过山泉、湖草、山涧和飞花等自然元素,展现了旅途中的美景和宁静。诗中“积玉迷春涧,飞花入暮亭”一句,以积玉形容山涧的石头,飞花形容花瓣的飘落,形象生动,意境优美。结尾回忆江上旅行的经历,增添了诗的情感深度,表达了对自然美景的欣赏和对过往旅途的怀念。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文