野行偶见红树怅然有感呈石末公

· 刘基
红树伤心夕照前,漫山映水为谁妍。 树当摇落人尤惜,人自忧愁树不怜。 九译未通青鸟使,四郊犹涨绿林烟。 野夫病足思休息,藉草栖橧拟晏眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 红树:指秋天变红的树木。
  • 夕照:傍晚的阳光。
  • 漫山:遍布山野。
  • 摇落:指树木落叶。
  • 九译:多次翻译,指远方。
  • 青鸟使:神话中传递消息的使者。
  • 绿林烟:指山林中的雾气。
  • 野夫:诗人自称。
  • 病足:脚有病,行走不便。
  • 藉草:依靠草地。
  • 栖橧:栖息在简陋的地方。

翻译

在夕阳的余晖中,我看到那些变红的树木,心中不禁感到悲伤,它们遍布山野,映照在水中,美丽得让人不禁思索,它们究竟是为了谁而如此绚烂。树木即将落叶,人们对此感到惋惜,而人们的忧愁,树木却无法体会和同情。远方消息难以传达,四周的山林中还弥漫着雾气。我因为脚病想要休息,便依靠着草地,打算在简陋的地方安然入睡。

赏析

这首诗描绘了诗人在秋日傍晚,看到红叶满山的景象,引发的深沉感慨。诗中,“红树”与“夕照”交相辉映,形成了一幅美丽的画面,但诗人却从中感受到了生命的无常和人生的忧愁。通过对比树木的摇落与人的忧愁,诗人表达了对生命脆弱性的感慨。后两句则转向对现实生活的无奈,表达了诗人因病足而寻求休息的心境。整首诗情感深沉,语言简练,通过对自然景象的描绘,折射出诗人内心的复杂情感。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文

刘基的其他作品