(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岁晏:年末。
- 扁舟:小船。
- 武陵溪:指桃花源,比喻隐居或理想之地。
- 杖藜:拄着藜杖,指行走。
- 斥堠:古代用来瞭望敌情的土堡。
翻译
年末时,我乘着小船去拜访朋友,那地方宛如武陵溪般的理想之地。岁月流转,我期待着看到新竹的生长,同时回忆起往日拄着藜杖行走的风烟岁月。在橘林间的双渡口,草阁坐落在万峰之西。远方的斥堠年复一年地遥远,我担心重游时会迷失方向。
赏析
这首诗描绘了诗人年末乘舟访友的情景,通过对武陵溪、看竹、杖藜等意象的运用,表达了对隐居生活的向往和对往昔岁月的怀念。诗中“橘林双渡口,草阁万峰西”以景写情,展现了宁静而壮阔的自然风光。结尾的“斥堠年年远,重来路恐迷”则透露出对未来不确定性的忧虑,增添了诗歌的深沉感。
欧大任的其他作品
- 《 徐氏东园玉兰花 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 早秋同达水部集施虞部省中园亭得来字是日期曾缮部不至 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送梁孔适试令仁和 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 余太史伯祥序小集以子美同称戏作解嘲 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 陈膳部子寿朱计部子得携酒见过得留字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 十四夜同邓都阃集费左使省中楼 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 舍弟经季山人华甫从子及游西山还同于善果寺送别子及因怀虎臣二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 悼马 》 —— [ 明 ] 欧大任