答曾缮部省中见招

省署散群吏,知君绕径行。 听松心独远,把菊句还成。 簪组时人态,浮沉大隐情。 谁当虚左待,宾客老侯生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 省署:古代中央官署的名称。
  • 簪组:古代官员的冠饰,这里代指官员。
  • 浮沉:比喻世事的升降、盛衰、得失。
  • 大隐:指隐居于市朝之中,而非深山幽谷的隐士。
  • 虚左:古代以左为尊,虚左表示留出尊贵的位置。
  • 侯生:指战国时期的隐士侯嬴,这里借指隐士或贤士。

翻译

官署中的群吏已经散去,我知道你独自绕着小径行走。 听着松树的声音,你的心境变得深远,拿着菊花,你的诗句自然流露。 你虽然身着官服,却看透了世人的态度,你的心境如同隐士,随着世事起伏。 有谁会留出尊贵的位置等待你呢?就像古代的宾客等待老侯生一样。

赏析

这首作品描绘了一位官员在省署散吏后的独自行走,通过“听松”和“把菊”两个动作,表达了其超脱世俗、追求心灵自由的隐逸情怀。诗中“簪组时人态,浮沉大隐情”一句,巧妙地将官员的身份与隐士的情怀结合,展现了主人公在官场中保持独立人格和清醒认识的境界。最后以“虚左待”和“宾客老侯生”作结,既表达了对主人公的尊重,也暗含了对隐逸生活的向往。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文