折杨柳

· 刘基
去年送君杨柳青,暖风晴日花冥冥。 今日思君琐窗绿,柳条又缀黄金粟。 君心却似条上花,随风飘荡不思家。 妾心巳作科上槁,纵得春光为谁好。 折取长条寄远人,人生四十无青春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冥冥:昏暗的样子。
  • 琐窗:雕有花纹的窗户。
  • 黄金粟:这里指柳絮,因其颜色和形状像黄金粒。
  • 科上槁:树枝上的枯木,比喻心情的枯萎。
  • 折取长条:折下柳枝。

翻译

去年送别你时,杨柳青青,暖风和煦,阳光明媚,花儿昏暗不明。 今天思念你,看到绿窗前的柳树,柳条上又点缀着金黄色的柳絮。 你的心却像柳条上的花,随风飘荡,不思念家乡。 我的心已如树枝上的枯木,即使得到春天的阳光,又为谁而美好呢? 折下长长的柳枝寄给远方的人,人生四十岁,已无青春可言。

赏析

这首作品通过杨柳的变化,表达了女子对远方爱人的思念与无奈。诗中,“杨柳青”与“黄金粟”形成鲜明对比,既描绘了时间的流逝,也隐喻了女子心情的转变。女子的心如“科上槁”,即使春光再好,也无人欣赏,深刻反映了她的孤独与哀愁。结尾的“折取长条寄远人,人生四十无青春”更是抒发了对青春逝去的感慨和对远方爱人的深切思念。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文