三洲曲

· 刘基
三洲洲上花柳春,三洲浦里多商人。 酒旗红袖明江阁,客船只望洲边泊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 三洲:地名,具体位置不详。
  • :水边或河流入海的地方。
  • 酒旗:酒店的标志,挂在店前招揽顾客的旗子。
  • 红袖:指代女子,这里可能指酒店的女侍或歌女。
  • 明江阁:江边的明亮楼阁,可能是酒店或客栈。
  • 客船:载客的船只。
  • :停泊,船只靠岸。

翻译

三洲的春天,花柳盛开,三洲的港口里商人众多。 酒旗和红袖在明亮的江边楼阁中显得格外醒目, 客船只望着洲边,缓缓靠岸停泊。

赏析

这首作品描绘了三洲春日的繁华景象,通过“花柳春”、“多商人”等词句,生动地展现了当地的生机与活力。诗中“酒旗红袖明江阁”一句,以色彩鲜明的笔触勾勒出了江边楼阁的热闹场景,而“客船只望洲边泊”则巧妙地表达了客船靠岸的宁静与期待。整首诗语言简练,意境明快,通过对三洲春日景象的描绘,传达出一种轻松愉悦的氛围。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文