(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拨火:拨动火炭。
- 青宵:深夜。
- 玉虫花:指灯花。
- 当户:对着门户。
- 霜气:寒气。
- 冰弦:比喻结冰的弦线,这里指冰冻的琴弦。
- 风树:被风吹动的树。
- 幽人:隐士。
- 松窗:指靠松树的窗户。
- 碧纱:绿色的纱窗。
翻译
在深夜拨动火炭,听着煮茶的声音,兰花灯将玉虫花(灯花)烧落。月光照亮了门户,使得夜晚清亮如同白昼,寒气凝结在庭院中,静谧无声。冰冻的琴弦断裂,惊醒了睡鹤,寒风中的树枝摇曳,唤醒了啼鸦。隐士在松树旁的窗下坐不尽兴,静静地看着清影透过碧纱窗。
赏析
这首作品描绘了一个冬夜的静谧景象,通过细腻的意象展现了深夜的宁静与寒冷。诗中“拨火青宵听煮茶”一句,既表现了冬夜的温暖,又透露出一种闲适的生活情趣。月光、霜气、冰弦、风树等自然元素的运用,增强了诗的意境和氛围。结尾的“幽人不尽松窗兴,坐送清阴下碧纱”则表达了隐士对自然美景的沉醉和超脱尘世的心境。