玉楼春

· 刘基
东风白下桥边道,不见百花惟见草。阴云结暝燕来难,宿雨留寒春去早。 渚蒲汀荇无烦恼,舞叶吹香随处好。相思一夜楚江空,满地绿苔蜂蝶老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白下桥:南京的一座桥,古时为南京的别称。
  • 渚蒲汀荇:渚(zhǔ),水中的小块陆地;蒲(pú),一种水生植物;汀(tīng),水边平地;荇(xìng),一种水生植物。
  • 舞叶吹香:形容风吹动植物叶子的景象,带有香气。
  • 相思:思念之情。
  • 楚江:指长江,因古代楚国位于长江中下游地区。
  • 绿苔:生长在潮湿地方的绿色苔藓植物。

翻译

在东风吹拂的白下桥边道路上,百花不见,只见青草。阴云密布,燕子难以来临,宿雨带来寒意,春天早早离去。 水中的小块陆地和岸边的平地上,蒲草和荇菜无忧无虑,风吹动它们的叶子,香气四溢,随处都是美好。一夜相思,仿佛楚江都变得空旷,满地绿苔,连蜂蝶都显得老态龙钟。

赏析

这首作品描绘了春天即将逝去的景象,通过对比百花与青草、燕子与阴云、春雨与寒意,表达了诗人对春天匆匆离去的感慨。诗中“渚蒲汀荇无烦恼”一句,以植物的无忧无虑反衬出诗人的相思之苦。结尾的“满地绿苔蜂蝶老”则进一步以自然景象的衰老,暗示了诗人内心的孤寂与哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对美好时光流逝的无奈与怀念。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文