仍用韵酬衍上人

· 刘基
多愁秖觉世情疏,愁极凭谁与破除。 江海烟尘羁客泪,云山桑梓别人居。 高风断雁惟将恨,衰草残萤不照书。 世乱弓刀方有用,休誇新句逼黄初。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhǐ):只,仅仅。
  • 羁客:旅居他乡的人。
  • 桑梓:比喻故乡。
  • 高风:指秋风。
  • 衰草:枯萎的草。
  • 残萤:残存的萤火虫。
  • 弓刀:弓箭和刀,泛指武器。
  • 黄初:指黄初体,一种诗体,这里指高水平的诗作。

翻译

只是多愁善感,觉得世间人情淡薄,极度忧愁时,又有谁能够帮我排解。在江海烟尘中,作为旅人,我流下了泪水,而云山间的故乡,已成了别人的居所。秋风中,孤雁只能带着怨恨飞翔,枯萎的草地上,残存的萤火虫不再照亮书页。在这乱世之中,弓箭和刀剑才有了用武之地,所以不必过分夸赞我的新诗,它们虽好,但还不及黄初体那样高妙。

赏析

这首作品表达了作者在乱世中的孤独与忧愁。诗中,“多愁秖觉世情疏”一句,直抒胸臆,道出了作者对世态炎凉的深切感受。后文通过“江海烟尘”、“云山桑梓”等意象,描绘了作者漂泊异乡、思念故土的凄凉心境。末句“休誇新句逼黄初”,则透露出作者对自己诗才的自谦,同时也反映出对乱世中武力价值的无奈认可。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了作者在动荡时代中的复杂情感。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文