玉漏迟 · 咏雁

· 刘基
渺长空万里,西风动地,雁来无数。早发榆关,暮入楚江烟雨。逝水浮花去远,但满眼黄芦飞絮。肠断处,云深梦泽,月寒湘浦。 楼上有个佳人,闷倚遍阑干,翠眉双聚。泪湿鸦鬟,化成素丝千缕。一望一回惆怅,又灯暗、网虫垂户。天路阻,谁知此情愁苦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 榆关:即山海关,位于今河北省秦皇岛市东北,是古代重要的关隘。
  • 楚江:指长江中游的一段,古代楚国的疆域。
  • 梦泽:古代湖泊名,位于今湖北省境内,现已不存。
  • 湘浦:指湘江的岸边。
  • 鸦鬟:古代妇女的一种发髻样式,此处指佳人的发髻。
  • 网虫:指蜘蛛。

翻译

在辽阔无垠的天空下,西风席卷大地,无数的大雁飞来。它们早早地从榆关出发,傍晚时分便抵达了烟雨朦胧的楚江。逝去的水带着落花远去,只留下满眼的黄芦和飞舞的絮花。令人心碎的地方,是云雾缭绕的梦泽,月光清冷的湘江岸边。

楼上有一位佳人,她闷闷不乐地倚遍了栏杆,双眉紧锁。泪水沾湿了她那如鸦羽般的发髻,化作了千丝万缕的素丝。每一次望去都更加感到惆怅,夜深了,灯光昏暗,蜘蛛网垂挂在门户上。通往天际的路被阻断了,有谁知道她此时的情感是多么的愁苦。

赏析

这首作品以雁为引,描绘了一幅秋日长空下雁群迁徙的景象,通过“渺长空万里”和“西风动地”等宏大的自然背景,衬托出雁群的渺小与旅途的艰辛。诗中“早发榆关,暮入楚江烟雨”一句,巧妙地表达了雁群长途跋涉的情景。后文转入对楼上佳人的描写,通过“闷倚遍阑干”和“泪湿鸦鬟”等细节,深刻刻画了佳人的孤独与哀愁。整首词情感深沉,意境凄美,通过对自然景象的描绘和人物情感的抒发,展现了作者对离别和思念的深刻体验。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文