寿山福海图歌

· 刘基
吾闻轩辕之国,乃在大海之中央。其不寿者八百岁,寿者乃与天地同久长。 楼台缥缈造云汉,赤日绕户扶叶凉。玉泉之水清以香,瑶草之味如琼浆。 洪崖有时来,环佩声琅琅。凤凰自歌鸾自语,青蜺连蜷白云舞。 淋漓豹髓浮瑶觞,璀错金盘荐麟脯。耳闻楚水泣皇英,眼见商郊葬彭祖。 琪华玉树宵有光,东风入律春茫茫。春茫茫,乐无极,青鵻夜夜月中来,广寒姮娥寄消息。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 轩辕之国:传说中的神仙国度,轩辕指的是黄帝,古代中国的五帝之一。
  • 缥缈:形容楼台等建筑物模糊不清,如同在云雾之中。
  • 云汉:银河,也泛指天上的星河。
  • 瑶草:传说中仙境的草,比喻珍贵稀有的植物。
  • 琼浆:美酒,比喻美味的饮品。
  • 洪崖:传说中的仙人。
  • 环佩:古代女子佩戴的玉饰,行走时发出声响。
  • 琅琅:形容清脆的响声。
  • 青蜺:青色的虹。
  • 连蜷:弯曲,蜿蜒。
  • 豹髓:传说中豹子的骨髓,比喻珍贵的美食。
  • 瑶觞:玉制的酒杯,泛指精美的酒器。
  • 璀错:光彩夺目,错落有致。
  • 荐:献上,供奉。
  • 麟脯:传说中麒麟的肉,比喻极为珍贵的美食。
  • 皇英:指古代传说中的女英,舜帝的妃子。
  • 商郊葬彭祖:商朝郊外埋葬了传说中活了八百岁的彭祖。
  • 琪华玉树:传说中的仙境树木,光彩夺目。
  • 东风入律:春风按照自然的规律吹拂。
  • 广寒姮娥:指月宫中的嫦娥。
  • 青鵻:传说中的神鸟。

翻译

我听说轩辕之国,位于大海的中央。那里不长寿的人也能活八百岁,而长寿者则与天地一样永恒。楼台模糊不清,似乎建在银河之上,红日环绕着门户,带来凉爽。玉泉的水清澈而香甜,瑶草的味道如同琼浆。洪崖仙人偶尔来访,环佩发出清脆的声响。凤凰在歌唱,鸾鸟在低语,青色的虹蜿蜒,白云翩翩起舞。豹髓淋漓地浮在玉制的酒杯中,金盘上光彩夺目地供奉着麒麟肉。耳边仿佛听到楚水边皇英的哭泣,眼前似乎看到商朝郊外埋葬了彭祖。琪华玉树在夜晚闪耀着光芒,春风按照自然的规律吹拂,带来茫茫春意。春意茫茫,快乐无穷,青鵻每夜从月中飞来,广寒宫中的嫦娥传递着消息。

赏析

这首作品描绘了一个神话般的仙境,通过丰富的想象和华丽的语言,展现了轩辕之国的神奇与美好。诗中运用了大量的神话元素和仙境景象,如瑶草、琼浆、洪崖、凤凰等,构建了一个超凡脱俗的世界。通过对这些元素的细腻描绘,诗人传达了对长寿和永恒的向往,以及对仙境生活的无限憧憬。整首诗语言优美,意境深远,充满了浓厚的神话色彩和浪漫主义情怀。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文