将进酒
有酒湛湛,亦盈于觞。酌言进之,思心洋洋。亦有兄弟,在天一方。
安得致之,乐以徜徉。有酒在尊,既旨且清。何以酌之,有觓其觥。
岂不欲饮,惜无友生。怆悢伤怀,曷云其平。兄弟之合,如埙如篪。
朋友既比,如纲如维。死丧急难,是责是庇。今日有酒,如何勿思。
人亦有言,解忧惟酒。载惛载呶,亦孔之咎。我觞维琼,我斝维玖。
以乐兄弟,以宴朋友。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 湛湛 (zhàn zhàn):清澈的样子。
- 觞 (shāng):古代酒器。
- 酌 (zhuó):斟酒。
- 洋洋 (yáng yáng):形容心情舒畅。
- 徜徉 (cháng yáng):自由自在地行走。
- 尊 (zūn):古代酒器。
- 旨 (zhǐ):美味。
- 觓 (qiú):古代酒器的一种。
- 觥 (gōng):古代酒器。
- 怆悢 (chuàng liàng):悲伤的样子。
- 曷 (hé):何,为什么。
- 埙 (xūn):古代吹奏乐器。
- 篪 (chí):古代吹奏乐器。
- 纲 (gāng):网的总绳。
- 维 (wéi):连接。
- 庇 (bì):保护。
- 惛 (hūn):糊涂。
- 呶 (náo):喧哗。
- 咎 (jiù):过错。
- 斝 (jiǎ):古代酒器。
- 玖 (jiǔ):美玉。
翻译
清澈的酒,也装满了酒杯。斟酒来喝,心情舒畅。也有兄弟,在遥远的天边。 如何能让他们来,一起快乐地漫步。有酒在酒器中,既美味又清澈。如何斟酒,用那精美的酒器。 难道不想喝吗,可惜没有朋友。悲伤地伤感,为何如此平静。兄弟的和谐,如同埙篪合奏。 朋友既然亲近,如同网绳相连。面对死亡和急难,是责任也是保护。今天有酒,怎能不思念。 人们都说,解忧唯有酒。时而糊涂时而喧哗,这是谁的过错。我的酒杯是琼玉,我的酒器是美玉。 以此来取悦兄弟,以此来宴请朋友。
赏析
这首作品通过酒的意象,表达了诗人对远方兄弟的思念和对友情的珍视。诗中,“湛湛”、“洋洋”等词语描绘了酒的清澈和心情的舒畅,而“怆悢”、“曷”则透露出诗人的悲伤和无奈。通过对比兄弟的和谐与朋友的亲近,诗人强调了人与人之间的情感联系和相互扶持的重要性。最后,诗人以酒为媒介,表达了对兄弟和朋友的深厚情谊,以及对快乐时光的向往。