思美人
雨欲来,风萧萧。披桂枝,拂陵苕。繁英陨,鲜叶飘。扬烟埃,靡招摇。
激房帷,发绮绡。中发肤,憯寂寥。思美人,隔青霄。水渺茫,山岧峣。
云中鸟,何翛翛。欲寄书,天路遥。东逝川,不可邀。芳兰花,日夜凋。
掩瑶琴,闲玉箫。魂睘睘,心摇摇。望明月,歌且谣。聊逍遥,永今宵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 披:拨开。
- 陵苕:陵上的苕草。
- 扬:扬起。
- 烟埃:尘埃。
- 靡:无,没有。
- 招摇:摇动。
- 房帷:房中的帷帐。
- 绮绡:华美的丝织品。
- 憯(cǎn):忧愁,悲伤。
- 寂寥:寂静空旷。
- 青霄:青天。
- 岧峣(tiáo yáo):山高峻的样子。
- 翛翛(xiāo xiāo):鸟飞得很快的样子。
- 睘睘(qióng qióng):孤独无依的样子。
- 摇摇:心神不定的样子。
翻译
雨即将来临,风声萧萧。我拨开桂枝,拂去陵上的苕草。繁花落下,鲜叶飘零。扬起的尘埃,没有一丝摇动。
激荡着房中的帷帐,发出了绮绡的声音。内心深处,感到悲伤和寂寥。我思念着美人,她却隔着青天。水面渺茫,山峰高峻。
云中的鸟儿,飞得多么快。想要寄信,但天路遥远。东去的河流,不可追寻。芳兰花,日夜凋零。
我收起瑶琴,闲置了玉箫。灵魂孤独无依,心神不定。望着明月,唱起歌谣。姑且逍遥,让今宵永远。
赏析
这首作品描绘了雨前的景象和内心的孤寂。通过对自然景物的细腻描绘,如“雨欲来,风萧萧”、“繁英陨,鲜叶飘”,营造出一种凄凉、寂寥的氛围。诗中“思美人,隔青霄”表达了对远方美人的深切思念,而“水渺茫,山岧峣”则进一步加深了这种无法触及的遥远感。结尾的“望明月,歌且谣。聊逍遥,永今宵”则透露出一种无奈中的自我安慰,试图在歌声中寻找一丝慰藉。整首诗情感深沉,语言优美,展现了诗人对美好事物的渴望与现实的无奈。