送孔世川赴江西儒学提举二首
我辞西江归,倏忽十二秋。
每望西江云,思心怅悠悠。
恨无排风翼,安能凌虚游。
故人渺天末,可梦不可求。
邂逅送子行,感我涕泗流。
登山有脩蛇,涉水有长虬。
逝者如零雨,一落谁能收。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 倏忽:很快地,忽然。
- 排风翼:比喻飞翔的能力。
- 凌虚游:在空中游荡。
- 天末:天边,指极远的地方。
- 邂逅:偶然相遇。
- 涕泗流:眼泪和鼻涕一起流,形容极度悲伤。
- 脩蛇:长蛇。
- 长虬:长龙。
- 逝者:流逝的时光或事物。
- 零雨:细雨。
翻译
我离开西江归去,转眼间已经过去了十二个秋天。每当看到西江的云,我的思念之心便怅然若失。遗憾没有飞翔的能力,怎能凌空游荡。故人远在天边,只能在梦中相见,无法真正寻觅。偶然遇见你,送你远行,感动得我泪流满面。登山时遇到长蛇,涉水时遇到长龙。流逝的时光如同细雨,一旦落下,谁能收回呢?
赏析
这首诗表达了诗人对远方故人的深切思念和对时光流逝的无奈感慨。诗中,“西江云”成为诗人思念的象征,而“排风翼”和“凌虚游”则是诗人渴望与故人重逢的幻想。通过“邂逅送子行”这一场景,诗人将个人的情感与友人的离别相结合,加深了诗的情感深度。最后,以“逝者如零雨,一落谁能收”作结,形象地描绘了时光的无情,表达了诗人对逝去时光的无奈和对未来的忧虑。