(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 凤凰城阙:指京城,是对京城的美称。阙(què),皇宫门前两边供瞭望的楼。
- 声华:声誉和荣耀。
- 光禄:这里指酒。
- 人伦:指人与人之间的关系和道德规范。
- 仲将:三国时期书法家韦诞,字仲将,这里借指书法精妙或富有才学之人。
- 推毂(gǔ):本意为推车前进,这里比喻推荐人才。
- 诸生:明清时期经考试录取而进入府、州、县各级学校学习的生员。
- 好玄:喜好玄学。
- 扫门:指求谒权贵。
翻译
京城中隐藏着如神仙般的人物,在国内享有声誉和荣耀已达四十年。 饮酒的兴致正如同那甘美的光禄酒,为人的品德和才学还堪比韦仲将那般贤能。 当时先生能够推举人才,分别之后,学生们中很少有喜好玄学的。 我很惭愧,求谒权贵却一事无成,头发都已变白,还望先生能传授华阳真诀。
赏析
这首诗是作者寄给许石城先生的,诗中表达了对许石城先生的敬仰和赞美。首联写许石城先生在京城的声誉和荣耀,持续了四十年,显示出他的非凡地位。颔联通过赞美他的酒兴和人伦品德,进一步突出他的高雅和贤能。颈联回忆了许石城先生推举人才的事迹,以及学生们的情况。尾联则表达了作者自己的惭愧之情,并期望能得到许石城先生的传授。整首诗语言简练,意境深远,通过对许石城先生的描绘,展现了一个令人敬仰的形象,同时也反映了作者对知识和智慧的渴望。