湖上同胡小范夜饮坐中听其家元戎敬仲与房都护占明盛谈往事

我客西湖已十载,濯足往往临高溪。 今年失意乃寒疾,束书枕琴眠招提。 欲归未归天气好,买舟方上严滩道。 湖头词客兰桡过,银烛相看树星晓。 渔阳老将雄酒间,吴阊美人长眉弯。 白眼瞠瞠向前语,曾立奇功山海关。 逆珰诛求意不足,锒铛夜系血如浴。 黑狱沉沉竟失明,流落江南眠石屋。 坐中髯客复何为,犴狴曾同袁督师。 令箭初飞缒城出,騕袅牵来只让骑。 罪案相寻连内阁,壮士何妨委沟壑。 煅炼严刑死不招,督师磔肉如花落。 至尊意解不深求,忽蒙放出归云游。 逍遥独钓湖天月,旧事伤心烟雾愁。 烟波惨澹生前席,酌酒与君望天色。 英雄成败古何尝,得似扁舟五湖客。 胡郎别我归城中,掀髯大醉淩寒风。 相期更伴钱塘去,千顷潮头驾短篷。 美人清歌笑回首,长笛一声折杨柳。 为君舞剑复弹筝,玉腕还持一杯酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 濯(zhuó)足:本意为洗脚,这里指在水边漫步。
  • 招提:寺院。
  • 吴阊(chāng):苏州的代称。
  • 白眼瞠(chēng)瞠:形容人翻白眼并直瞪着的样子。
  • 逆珰(dāng):指专权的宦官。
  • 锒(láng)铛(dāng):铁链锁人犯的刑具。
  • 犴(àn)狴(bì):监狱。
  • 煅(duàn)炼:这里指严刑拷打。

翻译

我在西湖作客已经十年了,常常在高溪边漫步。今年因失意又患寒疾,带着书和琴在寺院中休息。本想归乡却未归,天气正好时,买了船准备走严滩那条路。在湖头,词客乘船经过,我们点着银烛,一直畅谈到树影映着星辰的拂晓。

渔阳的老将在饮酒间豪气非凡,来自苏州的美人眉毛弯弯。他翻着白眼直向前说话,曾在山海关立下奇功。专权的宦官贪得无厌,他被铁链锁着连夜抓走,鲜血如沐浴一般。黑暗的监狱深沉,他最终失明,流落到江南睡在石屋中。

在座的髯客又有怎样的经历呢,他曾和袁督师一同被关在监狱。令箭刚飞下,他就用绳索缒城而出,牵来的骏马也只让他骑。罪状接连牵连到内阁,壮士又何妨投身沟壑。经过严刑拷打也坚决不招供,督师被凌迟处死,血肉如花般飘落。

皇上的心意转变不再深究,他忽然被释放出来得以云游。逍遥自在地独自在湖天之间钓月,想起往事伤心不已,如烟雾般忧愁。烟波惨淡,在酒席前回忆往事,我和你一起喝酒望着天色。英雄的成败自古以来都是这样,能像范蠡那样成为泛舟五湖的逍遥客也好。

胡郎和我告别回城中,扬起胡须大醉在寒风中。约定再相伴去钱塘,在千顷潮头之上驾着短篷前行。美人清歌笑着回首,吹起长笛,折下杨柳枝。为你舞剑又弹筝,玉腕还拿着一杯酒。

赏析

这首诗以叙事为主,通过诗人的叙述,展现了一系列历史事件和人物的遭遇。诗中既有对英雄功绩的赞扬,也有对他们悲惨命运的同情和感慨。

诗的开头描述了诗人自己的境遇,为下文的故事展开做了铺垫。随后,通过对渔阳老将和髯客的经历的讲述,反映了当时的政治黑暗和残酷。特别是对袁督师被严刑拷打和凌迟处死的描写,令人痛心,表达了诗人对忠臣义士的敬仰和对奸臣宦官的痛恨。

诗的后半部分,诗人表达了对历史兴衰和英雄成败的思考,认为英雄的命运往往是坎坷的,但能够逍遥自在地生活也是一种不错的选择。最后,诗中描绘了胡郎的大醉、美人的歌舞等场景,为全诗增添了一些轻松的氛围,但整体上仍然笼罩着一层淡淡的忧伤。

整首诗语言生动,情感真挚,通过对历史事件和人物的刻画,反映了诗人对社会现实的关注和对人生的思考。

黎遂球

明广东番禺人,字美周。天启七年举人。再应会试不第。善诗、古文,工画山水。崇祯中,陈子壮荐遂球为经济名儒,以母老不赴。明亡,方应陈子壮荐,为南明隆武朝,兵部职方司主事,提督广东兵援赣州,城破殉难。谥忠悯。有《莲须阁诗文集》。 ► 598篇诗文