竹圃游宴诗六首

歌伎悬灯引,材官导马归。 更移花下席,取次换寒衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 歌伎(jì):以歌舞为业的女子。
  • 材官:这里指武艺高强的武士。
  • 取次:随意,随便。

翻译

歌女们悬挂起灯笼引领着方向,武艺高强的武士们引导着马匹归来。 在花丛下更换坐席,随意地替换身上的寒衣。

赏析

这首诗描绘了一个宴会结束后的场景。诗中通过“歌伎悬灯引”“材官导马归”展现出宴会的结束和人们的离去,富有画面感。“更移花下席”写出了人们在花丛下更换坐席的情景,增添了一份闲适的氛围。“取次换寒衣”则表现出人们随意、不拘束的态度。整首诗语言简洁,意境优美,生动地展现了当时的场景和人们的状态。

黎遂球

明广东番禺人,字美周。天启七年举人。再应会试不第。善诗、古文,工画山水。崇祯中,陈子壮荐遂球为经济名儒,以母老不赴。明亡,方应陈子壮荐,为南明隆武朝,兵部职方司主事,提督广东兵援赣州,城破殉难。谥忠悯。有《莲须阁诗文集》。 ► 598篇诗文