(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 侬(nóng):方言,你。
翻译
当初欢喜地恋着你的时候,我每夜都在门前站立等待。如今你欢喜地抛弃了我,我对着他人都不敢哭泣。
赏析
这首诗语言简洁直白,情感真挚。前两句通过回忆过去“夜夜门前立”的场景,表现出恋爱时的热切与期待。后两句则将视角转向现在,“欢弃侬”三个字直接点明了被抛弃的事实,而“对人不敢泣”则细腻地刻画了主人公内心的痛苦与委屈,她不敢在外人面前哭泣,只能默默承受这份伤痛。整首诗以朴素的语言,深刻地表达了爱情中的悲欢离合,让人感同身受。