白纻词六首

白纻之白白何如,当筵起舞为欢娱。琴瑟钟鼓箫簧竽,应节轻盈妙疾徐。 转雪回风长带舒,忽然垂袖停踟蹰,含情忍泪欲何须。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白纻(zhù):白色的苎麻。在古代,白纻常用来织成细布,制作舞衣,这里指白纻舞或白纻舞衣。
  • 欢娱:欢乐娱乐。
  • 琴瑟:两种乐器,琴为七弦,瑟为二十五弦,常被用来合奏。
  • 钟鼓箫簧竽:钟、鼓为打击乐器,箫、簧、竽为管乐器。
  • 应节:随着节奏。
  • 疾徐:快慢。
  • 回风:旋风。

翻译

白纻的洁白到底怎样呢?在筵席上起舞以此寻欢作乐。琴瑟、钟鼓、箫、簧、竽等乐器合奏着,(舞者)随着节奏轻盈地翩翩起舞,动作巧妙,快慢得当。如雪花旋转、旋风般的长袖舒展着,忽然垂下衣袖,停步徘徊,饱含情意,忍住泪水,这又是何必呢?

赏析

这首诗描绘了一场白纻舞表演。诗的开头通过询问白纻的洁白程度,引出了白纻舞的场景。接着描述了舞者在音乐的伴奏下,轻盈优美的舞姿,动作的疾徐变化恰到好处,展现了舞蹈的节奏感和灵动性。最后,诗人描写了舞者忽然垂袖停步徘徊的姿态,以及她含情忍泪的神情,给人留下了遐想的空间。整首诗通过对舞蹈场景和舞者姿态的描写,表现了白纻舞的魅力和艺术感染力,同时也透露出一种淡淡的情感氛围。

黎景义

黎景义,一名内美,字克和。顺德人。明思宗崇祯间诸生。黎遂球、陈邦彦、梁朝钟、陈子壮、张家玉等皆为其友。明清鼎革,奉母隐居桃山不出。著有《二丸居集》八卷。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》有传。 ► 325篇诗文