(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 烹白石:用典,道家有白石可作饭之说。“白石”读音(bái shí)。
- 媚丹丘:为丹丘增添妩媚。“丹丘”(dān qiū),传说中神仙居住的地方。
- 瑶草:传说中的仙草。读音(yáo cǎo)
- 璇房:用美玉装饰的房子,也指仙境中的屋舍。“璇”读音(xuán)
翻译
在海上,那仙山的模样有所改变,而人间的奇幻踪迹得以留存。 鼎中好像还在煮着白石,云霞自然地为那神仙居处增添妩媚。 期望能一同采摘那传说中的仙草,也能够一起在美玉装饰的屋舍中游历。 采摘灵芝的人已不见踪影,只有那桂岩依旧幽静。
赏析
这首诗描绘了浮丘的神秘与美丽,充满了道家的仙境氛围。首联写海上仙山的变化和人间幻迹的留存,给人一种缥缈虚幻的感觉。颔联通过“烹白石”和“媚丹丘”的描写,进一步渲染了仙境的神秘气息。颈联表达了对共同寻觅仙草和游览仙境的期待。尾联则以采芝人不见,突出了此地的幽静与神秘。整首诗意境优美,用词典雅,将读者带入一个充满奇幻色彩的世界。